Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 0 Reviews / 26 Dec 2012 at 14:29

paul
paul 53
Japanese

1.私が購入した商品は●●です。なぜ、あなたは■■を送ってきたのですか?

2.私は新品の商品を持っているので、あなたが送った商品と比べることができます。あなたが送った商品は、あきらかに中古です。

3.私はいま日本にいるので、商品の確認ができません。

4.荷物には正確な値段を記載してください。あなたの荷物は、毎回、関税で止められます。それは、あなたが正確な値段を荷物に記載していないからです。

5.荷物に正確な値段を記載できない理由があるのですか?

English

1. The items that I purchased is ●●. Why did you send me ■■?

2. Because I also have the brand new items, I can compare it with the items you sent me. The items you sent are apparently to be used goods.

3. I cannot confirm the items, since I am in Japan right now.

4. Please indicate the correct price on goods. The goods you sent was stopped at the Customs every times, since you did not indicate the correct price on the goods.

5. Can you please let me know why you cannot indicate the correct price on goods?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ebayでの取引関係です。宜しくお願い致します。