Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Dec 2012 at 23:42

English

In gist, MRTtrackr aims to make commuting via Metro Manila’s light rail transits easier by giving information on congestion and queue times. Tripid, meanwhile, is a dynamic carpooling application that aims to reduce carbon consumption by encouraging carpooling — drivers can even earn extra for gas money in exchange for their taking in riders.

Japanese

その主旨を述べると、MRTtrackrについては、混雑状況と待ち時間についての情報を提供することにより、Metro Manilaのライトレール交通を利用した通勤をもっと気楽なものとすることを目指している。一方、Tripidは乗り物の相乗りのためのアプリである。これは相乗りを奨励することによって、温室効果ガスの発生を減らすことを目指すというものだ。運転手が相乗りを引き受けたならば、見返りとして余分のガソリン代を得ることさえできる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.sg/2012/12/20/connected-commuting-and-the-rise-of-transport-related-social-apps/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。