Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Dec 2012 at 03:05
English
1.I'm willing to buy this from you but I need to be marked low value on custom/shipping form then.Everyone does and most they mention on description and even from Japan.let me know if possible so i can buy from you so.
2. I meant if l buy from you would you mark ar low value on shipping custom form of around $30.
But if you have cheaper shipping price to Ireland.
Japanese
1 あなたから購入したい気持ちはありますが、関税/出荷フォームに低い価格を記入していただかなくてはなりません。誰でもやっていることですし、ほとんどの方は記載事項に表記してくれます。たとえ日本からであってもそうしてくれます。それが可能かどうか教えてください。可能ならあなたから購入します。
2 私が言いたかったのは、あなたから購入した場合、関税・出荷フォームに約30ドルの低い価格を記載してくれるかどうかということです。
けれど、アイルランドまでより安い送料があれば、です。