Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Dec 2012 at 16:51
One of the successes of Pinterest and Tumblr was its visual element. Not only had it fuelled our obsessions for beautiful photography and sensational design, it has created consumer trends whereby consumers now take more pleasure in visual evocations. In the past, marketers were spreading the message that “content is king” but now, it could possibly be that “visual content is king”.
If visual content is not part of your marketing strategy for social media, you could be missing on many of the viral benefits that visual content can create for your brands. Take a look at what these big brands are doing on their Facebook Fan pages and how they are very effectively engaging their fans.
PinterestとTumblrが成功した要因の1つは、その視覚的要素だった。単に美しい写真とすばらしいデザインを強く求める我々の気持ちを充たしただけではない。これらのサービスは消費者が視覚を刺激するものをより多く見たい、と思わせることによって、消費トレンドを作り出したのだ。過去には、マーケターが広めていたメッセージは「コンテンツこそ王様だ」であったが、今ではもしかすると「ビジュアルコンテンツこそ王様だ」となり得る。
もしビジュアルコンテンツがソーシャルメディアにおけるあなたのマーケティング戦略の一部ではなかったとしたら、ビジュアルコンテンツがあなたの企業のために作り出すことのできる非常に大きな影響力と利益を得損なうことになるかもしれない。下の画像の大企業が、自社のFacebookファンページで何をしているかチェックして、どのようにしてたいへん効果的にファンとのエンゲージメントをはかっているかを見てみよう。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。