Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Dec 2012 at 15:13

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

Adriana Gascoigne, the CEO and founder of both Girls in Tech and HelpLearn.Asia, initially moved from the United States to Singapore for personal reasons. When things fell through, she quickly picked up the pieces, and secured a position in startup within a couple of months. After eight months in sunny Singapore, she decided to embark on her own venture, HelpLearn.Asia, while continuing the expansion efforts of Girls in Tech throughout Southeast Asia. She is also currently working on a social enterprise, which will also be revealed in the upcoming months.

Japanese

Girls in TechとHelpLearn.AsiaのCEOで設立者であるAdriana Gascoigne氏は当初、個人的な理由でアメリカからシンガポールに移って来た。物事がうまく行かなくなった時、彼女はすぐに身をまとめて数ヶ月のうちにスタートアップの地位を確保した。天気のいいシンガポールで8ヵ月過ごした後、彼女は東南アジアでGirls in Techの拡大を続けるとともに、自分のベンチャーHelpLearn.Asiaの始動を決意した。現在は数ヵ月の内に発表されるソーシャル企業でも仕事をしている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/founder-girls-in-tech-ladies-risks-video-interview/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。