Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Dec 2012 at 19:56

English

With ten years’ experience in the market, AutoNavi boasts abundant location data that would take Baidu years to accumulate. In the past decade, Autonavi has been providing mapping API to many 3rd party developers and 120,000 websites including Alibaba, Tencent and Qihoo360. December 11th, it also announced strategic cooperation with Sina Weibo on products, data and cloud platform. “LBS will be the core of a new way of social services. We want to be the first lead in this,” said the VP. It is also revealed by Qie that the company has been trying to work with more O2O-focused companies and integrate their data.

Japanese

10年間、この市場で事業を営んできたAutoNaviは豊富なロケーションデータを持っているとしている。Baiduがこれを入手するには数年を要することだろう。これまでの10年間、Autonaviは多くのサードパーティ開発者や、Alibaba、Tencent、Qihoo360を含む12万のウェブサイトに地図APIを提供してきた。12月11日、同社はSina Weibo(新浪微博)とのプロダクト、データおよびクラウドプラットフォームに関する戦略的提携について発表した。「ロケーションベースのサービスはソーシャルサービスの新しい方法の核となるでしょう。私たちはこの分野で先頭に立ちたいと望んでおります」、とQie Jianjunバイスプレジデントは述べた。さらに同氏は、AutonaviはよりO2Oに重点を置いた企業と提携し、そのデータを統合することに取り組むことを明らかにした。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://technode.com/2012/12/18/the-upcoming-o2o-war-between-baidu-and-autonavi/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。