Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Dec 2012 at 13:37
English
Whoever controls the media…
In short, New York is what cities in Asia can hope to be in the next few decades in the creative + tech disciplines. The toughest challenge will be working on our culture and our media’s ability to disseminate ideas to the rest of Asia in English; the de facto language to do business.
Japanese
誰がメディアをコントロールするとしても・・・
手短に言って、ニューヨークはアジアの諸都市にとっての手本である。アジア諸都市は次の数十年間で、クリエイティブ+テクノロジー関連の領域においてニューヨークのようになりたいと望んでいるのだ。最も難しい課題は我々の文化と我々のメディアがアジアの残りの部分に英語、すなわちビジネスにおける事実上の標準言語で働きかける能力ということになるだろう。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
"〜だ””〜である”調でお願いします。原文:http://sgentrepreneurs.com/2012/11/06/why-elevating-our-media-is-crucial-to-powering-asias-online-creative-economy/