Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 0 Reviews / 19 Dec 2012 at 18:56

kekomimi
kekomimi 53 I am a Japanese-English technical tra...
Japanese

たとえば、テスラモーターズのCEOでもあり、PayPalの前進であるX.comを立ち上げたイーロン・マスクは、今から10年前の2002年に、宇宙輸送を実現する米民間宇宙開発ベンチャーのスペースX社を起業した。

スペースXは2012年5月22日に無人宇宙船「ドラゴン」を搭載したロケット「ファルコン9」を打ち上げ、民間の宇宙船としては初めて国際宇宙ステーション(ISS)とのドッキングに成功した。

English

For example, Elon Musk, CEO of Tesla Motors, and a founder of X.com, a predecessor of PayPal, have founded in 2002 SpaceX, a venture space exploration company which plans to realize the dream of space transportation.

On the 22nd of May, 2012, SpaceX launched Falcon 9, a rocket that carried the Dragon, an unmanned spacecraft. Dragon became the first commercial spacecraft to dock with the International Space Station (ISS).

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: プロジェクトはコチラ↓
GoogleLunarX-Prizeに日本唯一の参戦!月面探査ローバーを開発。
http://camp-fire.jp/projects/view/448