Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Dec 2012 at 18:11
Fenbi, chalk in Chinese, is “an interaction platform between professional training teachers and learners” as it describes itself. It takes the micro-blogging format that students can follow teachers/schools, reading notes/materials they post as timeline feeds, access learning materials uploaded by teachers/schools, or taking part in Q&As. The platform covers all kinds of exams a Chinese’d probably come across in a lifetime. Founded by Li Yong, former editor-in-chief of Netease news service, and his colleagues. It raised A round of funding, 10mn Yuan, from IDG, saying they won’t be worried about monetization in two years.
中国語でチョークを意味するFenbiは、自らを「プロの講師と生徒のインターアクションプラットフォーム」と称している。マイクロブロギングフォーマットで生徒は講師/スクールをフォローしたり、ノート/資料を読んでタイムラインフィードに投稿したり、教師/スクールがアップロードした学習資料にアクセスしたりQ&Aに参加することができる。プラットフォームはおそらく中国人が人生で遭遇する全ての種類のテストをカバーしている。前NeteaseニュースサービスチーフエディターのLi Yong氏と同僚が設立した同社は、AラウンドでIDGから1,000万元を調達し、向こう2年は収益化を危惧する必要がないという。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。