Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Dec 2010 at 21:40
Japanese
* 好きな食べ物について教えてくれる?
ウェットフード、とくにささ身、トマト、レタスなどが入った手作りのご飯は喜んで食べる、という感覚を受け取りました。
* 家に他のワンちゃんや動物がいたほうがいいかな?
「一緒にお留守番ができるワンちゃんがいたらいいな。ひとりは寂しいしつまらない。他の動物より僕ぐらいのサイズの犬がいい。」(メスよりはオスの方がいい、という感じも受け取りました。)
English
*Tell me what are your favorite foods?
I had the impression that he likes to eat home-made meals with wet food, especially chicken breast fillet, and tomatoes and lettuce.
*How about living with other dogs or animals?
“It would be great to have another dog to stay at home together. Being by myself is lonely and boring. I prefer a dog in the same size as me to other kind of animals.” (I personally thought that he would prefer male dogs to female ones.)
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アニマルコミュニケーションの内容とコメントです。Aはクライアントの女性、Bはオスの犬、ミミとボボは猫です。