Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Dec 2010 at 19:50

zhizi
zhizi 52
Japanese

Bは、とてもハイパーでやんちゃ。落ち着いてじっとしていることより、常に動き回っている。上半身を屈めお尻を上げて遊んでちょうだい、のポーズをよくする。知らない人や背の高い男性は怖いから吠えるけれど、一度慣れたら甘えん坊になり抱っこもさせてくれる。気は小さいけれどとても素直で社交的な印象を受けました。

* Aと彼女の旦那さんの後をついて回るとき、どんな気持ちがしているか教えてくれる?
「僕と一緒に遊んで、遊んで~!構ってちょうだい。」抱っこしてもらって、目線を高くしたい感覚。

English

B is very energetic and playful. He always moves around rather than stays still. He often poses for people around him with his upper body bent and bottom lifted up so as to make them spend some time with him. He barks at strangers and tall men, because he is afraid of them. But once he gets used to them, he fawns on them and lets them hug him. He seems to be fainthearted, but honest and sociable.

*What is your feeling like, when you follow A and her husband?
“Let’s have fun! With me! Spend some time with me, please.” I feel like I want to be lifted up and hug, so I can have a higher eye level than usual.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アニマルコミュニケーションの内容とコメントです。Aはクライアントの女性、Bはオスの犬、ミミとボボは猫です。