Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Dec 2012 at 15:45

English

The robot can have simply conversations, by audio or video, with people, responding with information of news, weather, stock market, etc. Software inbuilt enables it to tell stories, read text or conduct a Q&A game. Its head, body and wings can move accordingly.

Over three thousand were sold in the launch month for a price of 1188 yuan ($190). Now it’s priced at 1398 yuan. A kid’s edition, education-oriented, was launched together with QYing in last month.

Japanese

このロボットは音声あるいは動画によって、人々と簡単な会話をする機能があり、ニュースや天気、株式市場に関する情報に反応する。内蔵ソフトウェアにより物語を話したり、文章を読んだり、あるいはクイズゲームを行うことができる。頭、体と翼が適宜、動くようになっている。

1体1188元(190ドル)で、販売が開始された最初の一ヶ月で3000体以上が売れた。現在の値段は1398元と設定されている。教育指向の子供向けバージョンが先月、QYingとともにリリースされた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://technode.com/2012/12/13/tencent-as-a-hardware-player/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。