Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Dec 2010 at 22:13

Japanese

今はわざとではなく、もう年なので漏れてしまう。 それでもオシッコを漏らすと別室に行ってしまう。 )
(4) 他に不安な事はあるか? あったら取り除いてあげたい。
(5) 去年7月に弟のスコッチ(アイリッシュセター・10歳)を亡くした。 シェリーは彼がいなくなってどう思っているのか知りたい。
(6) 最近、食事後に弟のトイレ(大きなゲージ)に入って掘る動きをする。食後は動くと胃捻転になる恐れがあるので、やめさせるとすぐにやめてくれるが、この動きは何か知りたい。

English

Now isn't deliberately, since it is already advanced age, so she's let leak. Still when urination is let leak, she goes to a separate room.
(4) are there other worrying things? If I have that, I'd like to remove.
(5) A younger brother's Scotch (irish setter, 10 years old) was lost in July, last year. I want to know he disappears, and how the sherry thinks.
(6) She enters younger brother's restroom (the big gage) after a meal recently and do a dug movement. When it moves after meal, there is fear which becomes stomach twist, so when I make them stop, she'll stops immediately, but I'd like to know what this movement is.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アニマルコミュニケーションの内容です。シェリーは犬です。