Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Dec 2010 at 11:16
[deleted user]
50
English
If you paid with personal check, please remember that the auctions do state
very clearly that there is a 7 working day wait from when the check is received
before the item is shipped. It would not be fair to leave a low star rating
because you had to wait.
We only charge for actual shipping and a minimal handling charge to cover
supplies to ship, fuel and processing time. We also ship Parcel Post to
help buyers save on shipping.
Japanese
パーソナルチェックでお支払いになった場合は、オークションに明記のとおり、発送までにチェックの受領に実働7日間必要だということをご留意ください。時間がかかるのはわかっていたことですので、低い星評価を付けられるのは不当です。
実費の送料と、発送にかかる梱包材、運送料、および手間のために最低限必要な金額のみを請求しています。送料を軽減するためにPercelPostでお送りしています。