Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Dec 2010 at 09:22

zhizi
zhizi 68
English

Bodil worked in the Norwegian fisheries ministry. One of the problems she was assigned to deal with was to encourage young girls to return and live on the Lofoten Islands where they grew up. For some years, the Lofoten Islands off the northen coast of Norway near the town of Narvik, had been experiencing a serious depopulation problem. The boys who returned from schools and universities went back to live on the Islands and became fishermen. But the local girls did not want to return, because they did not much to do on the Islands.

Japanese

ボディルはノルウェーの水産省に勤務していた。彼女が取り組まなくてはならない課題の1つは、若い女性らに彼女らが育ったロフォーテン諸島に戻って住むことを促進することだった。ナルヴィック付近にあるノルウェー北部沿岸のロフォーテン諸島では、何年もの間、深刻な過疎化に悩んでいた。学校や大学を卒業して帰ってきた男子は島に戻り住み漁師になったが、女子は島ですることがあまりないために島には戻りたくなかったのだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.