Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Dec 2012 at 00:22

English

①Emphysema is characterized by increased elasticity of the lung tissue and destruction of capillaries feeding the alveoli.
②Emphysema is characterized by loss of elasticity of the lung tissue and construction of structures supporting the alveoli.
③Emphysema is characterized by loss of elasticity of the lung tissue and loss of capillaries feeding the alveoli.
④Emphysema is characterized by loss of elasticity of the tissue and an increase of alpha-antitrypsin.

①The main problem of emphysema is that air gets trapped in the lungs and the patient cannot breathe out.
②The main problem of emphysema is that the patient cannot breathe at all.



Japanese

①気腫は肺組織の弾性の増加、および肺胞に供給する毛細血管の破壊によって特徴づけられる。
②気腫は肺組織の弾性の減少、および肺胞を支える組織の生成によって特徴づけられる。
③気腫は肺組織の弾性の減少、および肺胞に供給する毛細血管の損失によって特徴づけられる。
④気腫は組織の弾性の減少、およびアルファアンチトリプシンの増加によって特徴づけられる。

①気腫の主な問題は空気が肺に閉じ込められ、患者が息を吐き出すことができないことだ。
②気腫の主な問題は患者がまったく呼吸することができないことだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.