Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Dec 2012 at 20:18

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

One unique feature of Hike – among such social messaging apps, anyway – is that it also supports SMS, allowing its global users to do Hike2SMS and Indian users to fire back with SMS2Hike. Kavin says that, in feature phone-loving India, approximately half of the usage is via SMS, but, in general around the globe, folks are predominantly messaging when on wifi or mobile data plans.

Japanese

同種のソーシャルメッセージアプリの中でHikeのユニークな機能の1つは、SMSもサポートしているため、海外のユーザーはHike2SMSが使え、インドのユーザーはSMS2Hikeが使える点だ。Kavin氏はフィーチャーフォンの人気が高いインドでは、利用の約半分はSMS経由だが、国際的には一般にWifiやモバイルデータプランに接続してりる間にメッセージの送受信を行う場合が圧倒的に多い。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/hike-app-messaging-launches-worldwide/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。