Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 15 Dec 2012 at 12:44

harmonize
harmonize 52 国際貨物船会社での9年間、日常業務の90%を英語で行っておりました。ですか...
English

One unique feature of Hike – among such social messaging apps, anyway – is that it also supports SMS, allowing its global users to do Hike2SMS and Indian users to fire back with SMS2Hike. Kavin says that, in feature phone-loving India, approximately half of the usage is via SMS, but, in general around the globe, folks are predominantly messaging when on wifi or mobile data plans.

Japanese

他のソーシャルメッセージアプリにはない、Hikeの特徴的な機能の一つは、SMSをサポートしている事。世界中のユーザーはHike2SMSを利用でき、インドのユーザーはSMS2Hikeにすぐ返信する事が出来る。Kavin氏はインドでの携帯の利用は半数がSMSだが、世界的に見ると、大部分のメッセージはwifiかmobile data planで使われていると語る。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/hike-app-messaging-launches-worldwide/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。