Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Dec 2012 at 17:23

English

Being a travel guide, it’s not that crucial in many cases to have the very latest news, hence the emphasis on destinations, accommodations, activities, and visually arresting images to draw people into the stories, all of which were published by the newspaper at some point in the last few years, including new ones. It would certainly be useful if they can take a look at those older stories and provide them with an update that reflects the current condition or situation if necessary.

Japanese

旅行ガイドならば、最新ニュースを扱うことは重要ではなくなる。かくして、観光地、宿泊施設、アクティビティが強調され、視覚に訴える画像が人々を記事へと吸い寄せる。新しい記事を含むが、ここ2,3年のうちに新聞で公開されたものを扱う。もし読者がそれら古い記事をぱっと見て、必要ならば最新の状況を反映したアップデートについても提供されるとすれば、それはたしかに有用なものとなるだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://en.dailysocial.net/post/the-jakarta-post-reveals-its-new-travel-site
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。