Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Dec 2012 at 12:39

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

Eating up 3G

In China in particular, 3G data plans are miserly, and you won’t get far on a 300MB per month deal with even basic stuff like emailing and browsing. Though sites like iShehui initially promises very clever data compression to save you your 3G data plan, not enough people were convinced.

How many smartphone video apps did you share this year? Tell us in the comments.

1. As for Twitter, it has bought the still-in-stealth-mode video sharing service Vine, but that has not yet launched.

Japanese

3Gを使い果たす

特に中国では3Gデータプランは悲惨なもので、Eメールやブラウジングなど基本的なことを含めて毎月300MBしか使えない。iShehuiのようなサイトはまず優れたデータ圧縮方法により3Gデータプランには影響が少ないと約束したが、これに納得した人は少なかった。

今年スマートフォンビデオアプリをいくつ共有しましたか?コメント欄でお知らせください。

1.Twitterに関してはステルス静止モードビデオ共有サービスのVineを買収したが、まだ始動には至っていない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/video-sharing-apps-suck/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。