Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Dec 2012 at 12:22

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

Photo apps are more fun and rewarding

As I touched upon in the first point, photos give a much higher emotional return-on-investment, so to speak, and never leave people feeling robbed of their time. Even a GIF that takes a while to load, but then turns out to be lame, can be a disappointment. But a dull photo is, thankfully, easy to pass over.

Little traction

With social videos so likely to rub people up the wrong way, there’s not much viral traction. And when a smartphone-made video does actually go viral, you’ll likely see it on YouTube. For Chinese web users, the same applies to Youku, the nation’s biggest YouTube-esque site.

Japanese

フォトアプリの方が楽しみやすく、見返りもある

最初のポイントでふれたように、写真の方が感情的な見返りが期待できる。しかも、人の時間を奪ったりはしない。GIFのローディングには時間がかかるし、つまらなかったり期待はずれだったりする。ぼやけた写真はありがたいことに処理しやすい。

注目力のなさ

ソーシャルビデオはガッカリさせられることが多く、見たいとも思わせない。スマートフォンで作成されたバイラル効果があるビデオはYouTubeで目にするだろう。中国のウェブユーザーも同様にYouTube風のサイトYoukuを見ている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/video-sharing-apps-suck/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。