Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 61 / 0 Reviews / 11 Dec 2012 at 17:49

sona_0204
sona_0204 61 Hi, I am from Mumbai, India. I have s...
Japanese

メールをありがとうございました。
月初に大きなセールがあったため、お返事が遅れてすみませんでした。
チョコレート、女性スタッフは全員「美味しい!」と喜んでいました。
日本の通関に関して、現在調査中なので、輸入が可能かどうかは今しばらくお待ちください。

3種類の商品を500個ずつ購入した場合、または1000個ずつ購入した場合に、合計でディスカウントはありますか?
その場合、商品の裏に日本用のシールを貼っていただくことになります。
ご検討ください。
よろしくお願いします。

English

Thank you for your email.
We apologize that we couldn't reply to you sooner as there was a big sale at the start of the month.
All the female staff were happy and found the chocolates delicious.
Regarding Japan's custom clearance, it's under examination currently, so please wait till we find out whether import is possible or not.

In case we purchase 500 each of 3 varieties of products, and also 1000 each of those products, will there be a discount on the total amount?
In that case, we would like you to affix a seal for Japan at the bottom of the products.
Please consider it.
Thank you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.