Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Dec 2010 at 12:34

ideabank
ideabank 50 TOEICのスコアは805点です。 特許事務所で6年間Corresp...
Japanese

私は英文の第三者による翻訳証明書がついている商業登記簿謄本をあなたに送ろうと考えていますが、この書類を送った場合にあなたの認証プログラムはパスすることは可能ですか。
なぜなら翻訳証明書は費用と少し時間がかかるので確認しておきたいのです。

あなたのカードサービスのパートナーになんとしても加わりたいので、不明な点はお気軽にご連絡ください。

English

I am considering sending you a certified copy of commercial registration with the English Verification of translation certified by the third person.
If I send the document, would it be possible to pass your certification program?
Since it needs cost and a little time to get a certification of translation, I would like to confirm whether it would be allowed.
I have strong enthusiasm that I establish a partnership with you on your card service.
Please contact us if you have any questions.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.