Translator Reviews ( Korean → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Dec 2012 at 20:39

Korean

엔젤 투자라해도, 투자자들은 눈에 보이는 가능성에 투자하는 것이지 뜬구름 잡는 이상에 투자하지는 않는다. 특히 엔젤 투자 활발하지 않은 국내 시장에서는 조금 더 확실하게 보여줄 수 있는 성공의 증거가 필요하다. 투자 전 산출물을 내는 그 과정이 맨땅에 헤딩하는 그 과정이다. 그때 머리 박살 안 나려면 팀원들끼리 똘똘 뭉쳐 들이박아야 한다. 한 부분이 일그러지는 순간 전체가 무너지는 것은 금방이다.

Japanese

エンジェル投資といっても、投資者たちは目に見える可能性に投資し、雲をつかむような理想に投資しようとはしない。特にエンジェル投資が活発でない国内市場では、もう少し確実に見せることができる成功の証拠が必要である。投資する前に産出物を出すその過程が地べたにヘディングするその過程である。その時頭を粉砕しなければ、チーム員同士固く団結してぶつからなければならない。ひとつの部分がゆがむ瞬間全体はすぐ崩れる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: "〜だ””〜である”調でお願いします。