Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Dec 2012 at 03:18
I didn't realize at the first sight that you answered in french!good translation!
As for me i'm doing the same thing as you.Working to be able to travel from time to time.Actually i just come back from south america:argentina and chile,mainly desert and mountain.Not as easy as Japan with a bicycle.Not as safe either...
I'd like to go to Hokkaido next year during the summer with my brother.But i will have to do extra-work in order to do that.Money is the keyword i guess...
最初に見たときはフランス語で返事が書かれていたことに気がつかなかったよ!いい翻訳だね!
私もあなたと同じことをしているよ。旅行に行くために頑張って働いてる。実は南米(アルゼンチン、チリ、いろんな砂漠や山々)旅行から帰ってきたばかりなんだ。日本みたいに自転車でどこへでも行けるわけじゃないし、治安が良くもなかったけどね。
北海道にはぜひ来年の夏に兄と行きたいと思ってるよ。そのためには仕事の量を増やさないといけないけど。お金がキーワードだよね・・・。