Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 0 Reviews / 10 Dec 2010 at 01:22

Japanese

しかし、現在メキシコに住んでおりまして、そちらの住所で登録したいと思いすぐに別のメールアドレスでもう1度、登録を行ないました。そうしたところ、口座が凍結されてしまいました。現在、2つの口座が存在している状態です。それで電話での凍結解除を申込み、問い合わせたところ、最初に登録したものを住所変更する形で登録する形になるのでメキシコの住所の本人確認のため以下のものを送ってください。と、言われました。なので、以上の本人確認の書類を添付致します。手続きの方をよろしくお願いします。

English

But I live in Mexico now, and I wanted to register in that address and registered again in another mail address. And then, the account has been frozen.
Two accounts exist at the moment. And, I applied to release the freeze by the telephone, and inquired about that. Then, they told me to send the following for the personal identification in the address in Mexico because what registered first is changed the address and registers it. So I will attach the document of the above-mentioned personal identification. Please favor me with the procedure.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.