Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Korean → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Dec 2012 at 03:36

Korean

끊없는 원동력은 비전에서 나오는 것
be: 초기 스타트업에겐 늘 극한의 인내력과 정신력이 필요하겠네요! 그 과정에서 지치지 않고 계속해서 힘을 내는 비법이 있으신가요?

Per: 스타트업을 만드는 것은 매우 힘들고 고단한 일이기 때문에 정말 엄청난 의욕이 필요합니다. 개인적으로 제게 그런 힘은 세상을 더 나은 곳으로 만들고 사람들의 삶을 개선하고자 하는 바람에서 나옵니다.

Japanese

粘り強い原動力はビジョンから生まれるもの
be:初期スタートアップにとっては常に極度の忍耐力と精神力が必要! この過程でくたびれずに力を出し続けるコツがあるか?

Per: スタートアップを作ることは実に大変で疲れる仕事なので、甚大な意欲が必要だ。個人的に私にとってそのような力は、この世をよりよい場所にし人々の暮らしを改善させようとする願いからでてくる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: "〜である””〜だ”調でお願いします。原文; http://www.besuccess.com/?p=22444