Translator Reviews ( Korean → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Dec 2012 at 02:58
Korean
모든 팀들은 “성공은 끊임없는 개선 없이는 불가능하며, 한번에 이루어 지는 것이 아니다”라는 점을 꼭 마음에 담고 있어야 한다고 생각합니다.
단점을 극복할 방안? 경험과 네트워크, 자기 성찰, 틀에서 벗어난 사고
be: 지역적 한계, 시장진출 지연, 실패와 포기… 어떻게 보면 하나의 스타트업이 홀로 극복하기엔 힘든 문제이기도 해요. 어떻게 하면 오류를 최소화할 수 있을까요?
Japanese
全てのチームは「成功は持続的な改善なしには不可能であり、一度でなし得るものではない」という点を必ず心に留めておかなければならないと思う。
短所を克服する方法は? 経験とネットワーク、自己反省、枠にはまらない考え方
be: 地域的な限界、市場進出の遅れ、失敗と諦め・・・見方によっては、ひとつのスタートアップが自身で克服するのは大変な問題のようだ。どうすれば間違いを最小にできるのか?
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
"〜である””〜だ”調でお願いします。原文; http://www.besuccess.com/?p=22444