Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Korean → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Dec 2012 at 02:14

ssun
ssun 50
Korean

모든 팀들은 “성공은 끊임없는 개선 없이는 불가능하며, 한번에 이루어 지는 것이 아니다”라는 점을 꼭 마음에 담고 있어야 한다고 생각합니다.

단점을 극복할 방안? 경험과 네트워크, 자기 성찰, 틀에서 벗어난 사고
be: 지역적 한계, 시장진출 지연, 실패와 포기… 어떻게 보면 하나의 스타트업이 홀로 극복하기엔 힘든 문제이기도 해요. 어떻게 하면 오류를 최소화할 수 있을까요?

Japanese

全てのチームは”成功は絶え間ない改善なしには不可能であり、一度で行われるものではない”ということを心に入れておくべきだと思います。

欠点を克服する方策?経験とネットワーク、自己省察、飛び抜けた思考
be: 地域的限界、市場への進出遅れ、失敗とあきらめ…違う形で見ると、一つのスタートアップが一人で克服するには難しい問題でもあります。どうすれば、エラーを最小限することができますかね?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: "〜である””〜だ”調でお願いします。原文; http://www.besuccess.com/?p=22444