Translator Reviews ( Korean → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Dec 2012 at 02:38
Korean
Reddal의 기본 가치이기도 한 이 세 가지는 글로벌시장에서 성공하기 위해서는 꼭 갖춰야 할 덕목입니다.
시장 진출이 늦어지는 문제는 각 팀이 스스로 다루어야 합니다. 그들 자신 스스로 서비스를 론칭하고 베타 테스트 시도를 계속해야 합니다. 그뿐 아니라 수익모델(아니면 적어도 어떻게 단단한 이용자 층을 확보할 것인지)과 고객 피드백을 수집하고 분석하는 방안을 생각해야 합니다.
Japanese
Reddalの基本価値でもあるこの三つは、グローバル市場で成功するためには必ず備えるべき徳目である。
市場への進出が遅れている問題は、各チームが自ら取り扱うべきである。彼ら自身が自らサービスをランチングし、ベータテストを試し続けるべきである。それだけでなく、収益モデル(あるいは、少なくともどのように固定の利用者層を確保するか)と顧客からのフィードバックを収集し、分析する方法を考えなければならないのである。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
"〜である””〜だ”調でお願いします。原文; http://www.besuccess.com/?p=22444