Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 08 Dec 2012 at 00:25

English

Also, there is not an issue with charging the 20% because it is brand new never used as you will see when I return it. What address do I send it to? Issue refund: You can issue a refund either after the item is returned or immediately, if you are allowing the buyer to keep the item. If you want the item returned, we encourage you to wait until you receive it before issuing a refund, in order to evaluate its return condition.

Japanese

20%の請求には問題ございません。返品された時にお分かりになると思いますが、それは新品、未使用だからです。どちらの住所に送ればよろしいですか?返金発行:もし、購入者が商品を維持する場合、商品を受け取った後、又はすぐに返金する事が出来ます。もし商品の返品を望む場合、返品商品の状態を確認する為、商品を受け取ってからの返金をお勧めします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.