Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Dec 2012 at 10:54

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

開封し一度でも装着されますと新品ではなくなります。サイトの返品ポリシーに全額返金の要件として、新しい状態でなければならないとあります。また、返品の際の輸入関税や日本国内での送料・メーカーへの返品手数料など経費が必要となります。これらを全て私が負担することはできないことをどうかご了承ください。未開封の商品でも20%の手数料をいただいておりますので、695.20ドルを返金いたします。また返品の際の送料はお客様にてご負担ください。どうぞご了承くださいますようよろしくお願いします。

English

If you open it and wear it even once, the item will not be counted as brandnew. Return policy on our website states that for full refund, the item must be in brandnew condition. Also expenses such as import tax when receiving returned item, domestic shipping cost in Japan and return fee to the manufacturer will be incurred. Please understand that we cannot bear all these expenses. Even for returning brandnew item, we charge 20% fee, so we will refund $695.20, Also please bear the return shipping cost at your side. We appreciate your kind understanding, thank you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.