Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Dec 2012 at 19:50
Additionally, this scale of human capital has similarly enabled the construction of many modern architectural feats. Consider Broad Group, a corporation previously known for manufacturing central air conditioning units. Through the continual process of simplifying and further streamlining the manufacturing process, Broad Group realized that similar techniques could be feasibly applied to the construction of entire buildings. Witness this recent YouTube video (http://www.youtube.com/watch?v=Hdpf-MQM9vY) that went viral depicting the incredible time lapse construction of a 30 story hotel in only two weeks!
更に、人材の豊富さは多くの近代建築物の建設にも貢献した。Consider Broad Groupは以前はセントラルエアコンの製造で知られていた会社である。継続的な簡素化と更なる製造過程の合理化により、Broad Groupは同様の技術が建物の建設に応用できるのではないかと考えた。最近のこのビデオで、たった2週間で30階建てのホテルが建設される驚くべき経過を見てみよう(http://www.youtube.com/watch?v=Hdpf-MQM9vY)!
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。