Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Dec 2012 at 18:07

English

Turochas Fuad, the CEO of TravelMob, commented on this partnership with Wego:

We are delighted to work with Wego and be a part of the Holiday Rentals launch. With unique, affordable accommodation options across Asia Pacific – from a traditional boathouse in Halong Bay, Bohemian-style studio in Taipei, to cliff-top villas in Bali, Travelmob caters to a growing group of travellers seeking authentic experiences and local hospitality.

Japanese

TravelMobのTurochas Fuad最高経営責任者は、このWegoとの提携について次のようにコメントした。

我々はWegoと共に働き、ローンチするHoliday Rentalsの一部となることを大いに喜んでいます。Halong Bayの伝統的なボートハウス、台北のボヘミアンスタイルのワンルームマンションから、バリの崖上の別荘まで、ユニークで手ごろな宿泊施設のオプションをアジア太平洋地域全体において提供、Travelmobは正真正銘の旅行体験とローカルなもてなしを探す増加中の旅行者たちを満足させます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/wego-holiday-rentals/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。