Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 05 Dec 2012 at 13:01

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

個人の人が検品するのと
御社のスタッフが検品をするのではどのような違いがありますか?プロだとどのようなメリットがありますか?
初回はシーツ800枚とピローケース800枚の検品を考えています。
素人より早いスピードで、もれなく不良品を見つけられるのですか?
日本では8時間で一人あたり$120ですので高く感じました。
1日とは何時間ですか?

⑤シーツをポリバックに梱包した後に、更に広げて検品するのと
ポリバックに入れる前に検品するのではどちらが安くなりますか?

English

What is the difference between an individual inspecting and your firm's staff inspecting? What are merits of using professional inspectors? We plan to have 800 sheets and 800 pillow cases inspected for the first time.
Can you find defects faster than an untrained person?
In Japan the fees are about $120 per person for 8 hours, so we think your price is expensive.
How many hours are there in a working day?

5. Which is cheaper -- to inspect sheets after packing them in polybags and spread them again or inspect them before packing them in polybags?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: インドの工場で製品をつくります。品質管理を外部の会社にお願いします。その品質管理会社にサービスについて初めて問い合わせをするメールです。配送前の商品検品です。