Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 05 Dec 2012 at 00:55

monyo
monyo 57 以下の書籍などの翻訳に関わっています。 基本的には趣味の範囲で翻訳には関...
English


Platform Posting - Path users can post on a third party social network simultaneously as posting on their Path. This feature is somewhat discouraged as Path requires users to check each social network every time they want to post externally. These external posts contain links back to Path’s home page.



Path.com - Path’s home page has some interesting conversion flows. Signups to Path are sent via text-message over email. Email adds an extra step in the funnel. The Path homepage is optimized for design. It is not optimized for growth.



Paid Ads - Path has experiment with some paid ads on design social networks, such as Dribbble. This is not a highly leveraged channel.

Japanese

異種SNSへの投稿 - Path ユーザは Path に投稿するのと同時にその他の SNS に同時に投稿することが可能です。この機能により、Path 以外の SNS に投稿しようとするたびに各 SNS をチェックして回らないといけないという憂鬱さから解放されます。こうした外部への投稿には、Path のホームページへ戻るリンクが付いています。

Path.com - Path のホームページには、いくつかのおもしろい変換機能が付いています。Path にサインアップすると、テキストメッセージが電子メールで送信されます。電子メールにはフィルタを行うための追加の手続きが付加されています。Path のホームページはデザインに特化しており、拡大には向いていません。

Paid Ads - Path には Dribbble といったデザイン向けの SNS における有料広告に対応しています。これはそれほど収入のある方法ではありません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 記事の翻訳です。作者の意図を読み取って翻訳頂けると嬉しいです。よろしくお願い致します。
原文: http://www.aginnt.com/post/32799981255/what-is-paths-user-acquisition-strategy#.UL2l7ePZ-EN