Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 57 / 0 Reviews / 05 Dec 2012 at 00:40
English
Tagging (“I’m with”) - A Path user can tag the people he or she in the real world regardless if they are a Path user. Path utilizes Facebook friends and address book to pull in this list. Tagging a non-Path user sends a notification via email or text once the moment is shared in a user’s Path.
The following landing page is created. If you tag a non-user, they will see this page in their web browser or email.
Japanese
タグ付け(一緒にいる人の設定)- Path ユーザは、実際の人を Path ユーザか否かに関わらず、タグ付けすることができます。Path は Facebook の友達やアドレス帳をリスト化します。Path ユーザ以外をタグ付けした場合は、あるユーザの Path で共有された際に、電子メールかテキストメッセージによる通知が送られます。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
記事の翻訳です。作者の意図を読み取って翻訳頂けると嬉しいです。よろしくお願い致します。
原文: http://www.aginnt.com/post/32799981255/what-is-paths-user-acquisition-strategy#.UL2l7ePZ-EN
原文: http://www.aginnt.com/post/32799981255/what-is-paths-user-acquisition-strategy#.UL2l7ePZ-EN