Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Dec 2010 at 11:19

English

"CIGNA provides self-funded clients with the cost effectiveness of the CIGNA-contracted physician, transplant, prescription drug and other networks, plus disease and large case management services. When combined with IHC's expertise in writing stop-loss insurance, this relationship can bring significant value to middle and small market self-funded employers,"
Through its three insurance companies IHC has been a leader nationally in writing employer medical stop-loss for more than 20 years.
"This relationship is part of our strategy to deliver value to employers who use Third Party Administrators to service their self-funded benefit plans through industry leaders like IHC.

Japanese

「CIGNA は自己積立型の顧客に対して、CIGNAと契約している医師、移植、処方薬および 他のネットワークによって医療費の節約を提供します。さらに、 疾病管理や大規模な症例管理サービスをも提供します。超過損害保険を扱う IHC の専門家と協力することで、この結びつきは重要な価値のあるサービスを中および小規模市場の自己積立型の雇用者にもたらします」
3つの保険会社の中でも、IHC は雇用主向けの超過損害保険の分野で20年以上の間、全国でトップとなっている。
「この協力関係は、第三者管理機関(TPA)を利用してその自己積立型の従業員給付制度を実施する雇用主に IHC のような業界のリーダーを通して価値あるサービスを届ける私たちの戦略の一部なのです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.