Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Dec 2012 at 15:35

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

“The older Banjo focused on a map of where you are right now. The new Banjo focuses on where in the world your friends and friends of friends are right now,” Damien Patton, Banjo’s founder, told Mashable.

With these new features, users can find out which friends are traveling in a city they want to visit, search for updates from an airport or football stadium, and filter results for a specific spot by keywords like “Apple” or “Obama” in to see what people are saying about it on the ground.

Japanese

「以前のBanjoは現在地に焦点を絞っていました。新しいBanjoでは世界中で友達や友達の友達がどこにいるかがわかります。」Banjoの創立者Damien PattonはMashableにこう語った。

これらの新しい機能を使ってユーザーはどの友達が自分の行ってみたい町を旅行しているか、空港やフットボールスタジアムからの更新、「Apple」や「オバマ」といったキーワードから、特定の位置で人々が何を言っているかなどの検索結果を表示することができる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://mashable.com/2012/11/15/banjo-app-update/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。