Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Dec 2012 at 15:27

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

Banjo, on the other hand, has opted to expand on its original formula for social discovery apps by providing tools to discover what your connections are doing in specific locations elsewhere in the world, rather than just nearby. The startup launched a promising feature in July called “trending places,” which promised to help users hone in on social media updates from people at specific events they’d like to be at like the Olympics.

Now, Banjo is expanding on that idea with a complete overhaul of its iPhone and Android apps.

Japanese

一方、Banjoはソーシャルディスカバリーアプリの元の機能にツールを追加して、ユーザーのつながりのある人が近所だけではなく、世界の特定の場所で何をしているかがわかるようにした。このスタートアップは7月に「トレンディングプレイス」と呼ばれる有望な機能をローンチし、ユーザーがオリンピックのように特別なイベントに参加している人のアップデートをソーシャルメディアで絞り込むことを可能にした。

現在、Banjoはこのアイデアを拡大すべく、iPhoneとAndroidアプリを改良中だ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://mashable.com/2012/11/15/banjo-app-update/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。