Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Dec 2012 at 15:23

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

In the months since then, the buzz for social discovery apps has largely died down and each of these startups has taken a different approach to adapt. Sonar, for example, has focused on adding features that let users find and interact with people they actually know rather than strangers. Meanwhile, Highlight is working on ways to help users find out more relevant information about people who are nearby.

Japanese

あれから数ヶ月、ソーシャルディスカバリーアプリは大きく衰退し、スタートアップはそれぞれ別のアプローチを選んだ。例えばSonarはユーザーが知らない人ではなくて知っている人を検索して交流する昨日を追加した。Highlightはユーザーが検索する近くにいる人の情報をもっと関連性の高いものにしようと取り組んでいる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://mashable.com/2012/11/15/banjo-app-update/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。