Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Dec 2012 at 14:29

nanten
nanten 53
English

4.Piay a single nota on your instrument. The display will show the name of the note closest to the pitch detected. Tune your instrument until the LCD shows the correct note nama.
5.Piay another single note on your instrument, If the LCD Is orange and the"left triangle" LED flashes that means the note is flat. lfthe "right triangle" LED flashes, that means the note is sharp. When the "Triangle LED" f lashes fast your instrument is far away from the correct pitch, If the "Triangle LED" flashes slowly your instrument is close to the correct pitch. Tune your instrument until the LEOs and LCD change to green.
6. T-52Uwill turn off automatically after 5 minutes if there is no detected signal.

Tuning range
Response Time

Japanese

4.楽器で単音を出してください。画面に検出された音の高さに最も近い音が表示されます。液晶画面に正しい音名が表示されるまで楽器を調整してください。
5.別の単音を出してください。液晶画面がオレンジで「左の三角形の」LEDが点滅していた場合は、その音はフラットです。「右の三角形の」LEDが点滅していた場合は、その音はシャープです。「三角形のLED」が速く点滅していた場合、楽器は正しいピッチから外れています。「三角形のLED」がゆっくり点滅していた場合、楽器は正しいピッチに近いです。LEDと液晶画面が緑色に変わるまで楽器を調整してください。
6.T-52Uは5分以上信号が検出されない場合、自動的に電源が切れます。

チューニングの範囲
応答時間

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.