Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 1 Review / 03 Dec 2012 at 13:53

nanten
nanten 53
English

We apologize you received a defective item. We've sent you a prepaid postage label via email. Upon receipt of the returned merchandise, we will process your new order. You should receive your replacement order 5 to 10 business days after we receive your return.

Japanese

不良品をお届けしてしまい、大変申し訳ございません。Eメールで料金別納の郵便ラベルをお送りいたしました返品された商品をこちらが受け取り次第、新しいご注文を処理いたします。交換品はこちらに返品された品が到着してから5~10営業日でそちらに到着いたします。

Reviews ( 1 )

skyblueinq 61 海外経験12年です。
skyblueinq rated this translation result as ★★★★ 11 Dec 2012 at 11:22

分かりやすいです。
参考になります。

Add Comment