Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Dec 2012 at 13:51

setsuko
setsuko 50 リサーチを重ねて文章内容への理解を深め、「簡潔且つ精度の高い訳」をお届けで...
English

We apologize you received a defective item. We've sent you a prepaid postage label via email. Upon receipt of the returned merchandise, we will process your new order. You should receive your replacement order 5 to 10 business days after we receive your return.

Japanese

欠陥品を受け取ったとのこと、大変申し訳ございませんでした。
メールにて前払いの発送ラベルを送付させていただきました。
返品商品の到着に伴い、新しい商品のご用意をさせていただきます。
返品商品が弊社に到着してから5~10営業日中に、代替商品がお客様のお手元に届きます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.