Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Dec 2012 at 06:56

gloria
gloria 52 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
Japanese

私は、以下の個人情報保護方針を定め、個人情報保護の仕組みを構築し、個人情報の保護を推進する


私は、客の個人情報を正確かつ最新の状態に保ち、個人情報への不正アクセス・紛失・破損・改ざん・漏洩などを防止するため、個人情報の厳重な管理を行う

客から預かった個人情報は、当社からの連絡や業務の案内や質問に対する回答として、メールや資料の送付に利用する

個人情報の第三者への開示・提供の禁止
当社は、客より預かった個人情報を適切に管理し、次のどれかに該当する場合を除き、個人情報を第三者に開示しない

English

We hereby provide the following Privacy Policy to build the structure for protecting private information and to promote the private information

We shall always keep our customers' private information updated and conduct a measure to avoid illegal access, loss, damage or leakage of private information

We may use private information of my customer for the purpose of communicating our notices and information to our customers and for responding to our customers' questions by sending e-mails with attached documents

Prohibition of disclosure of private information to any third party
We shall manage the private information of our customers appropriately and we shall not disclose such private information to any third party, except for the following cases:

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.