Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Dec 2010 at 13:41

rico
rico 50
Japanese

H:わかるなー、それ。ヨーロッパへ旅行したときなんてひどいもんだったよ。現地ではぼけーっとして彼女にしかられ、帰ってきてからは職場で居眠り・・・っとそれはおいといて。その点、ケアンズは安心でしょ。
Y:そうだね。そんなこともあってケアンズは日本人には人気なのかな?
H:いや、そうでなくてもケアンズは魅力的な街だからね!日本の他にもアメリカやヨーロッパからもいっぱい観光客がやってくるしね!世界遺産であるグレートバリアリーフの玄関口でもあるし。

English

H: I understand that. It was terrible when I traveled to Europe. My girlfriend got mad at me because I was groggy, and after coming back I fell asleep at work place...oh, let's put that aside. On that point, you should be fine to go to Cairns.
Y: Ok. That is why Cairns is popular for Japanese poeple?
H: Well, Cairns is a very attractive city anyway! As well as Japanese, there are a lot of tourists from other ares such as America and Europe! Also, Cairns is the gateway to the Great Barrier Reef, a World Heritage site.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Y:ユミコとH:ヒロの会話調の文章です。会話調に最適な英文を希望します。