Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Native Spanish )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Dec 2012 at 06:53

marlet
marlet 50 traduzco español, japones, e ingles. ...
English

This is Moulin Academy, a private high school that has gathered superior students that excel at their art from countries all around the world.
It has been decided that the students who have been gathered for a summer training camp will be practising a play based on "Run, Melos, Run", written by Showa Japan literary master Dazai Osamu
The one who has undertaken the writing of the play scenarios is Atezuki Jun. As the younger brother of Jyogasaki Takumi, who is attending Moulin Academy because he is aiming to be a doctor, he should be entering Moulin Academy high school next year.






Spanish

Esto es Moulin Academy, una preparatoria privada que ha reunido estudiantes destacados por su arte de todos los paises del mundo. Se ha decidido que los estudiantes que han sido reunidos para el campamento de entrenamiento en verano, serán los que practicarán una obra basada en "corre, melos, corre" escita por Dazai Osamu quien fue un maestro literario de lo que fue la era de Showa en Japón. El que ha llevado a cabo la obra es Atezuki, el hermano menor de Jyogasake Takumi, quien está asistiendo a la Moulin Academy porque aspira a convertirse en un doctor, él debería de entrar a la preparatoria de Moulin Academy el próximo año.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.