Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 Nov 2012 at 17:44

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

Although there are several big competitors like TripColour and Gogobot – or more general social services like Path and Instagram – Jepil Yun says that the main, unique point of Travelog is that it focuses on documenting your travel experiences while also giving you useful information. The startup will be introducing new features such as travel recommendations and the creation of photobooks and slideshows from your Travelogs.

If you’d like to give it a try, you can get Travelog for free in the app store.

Japanese

TripColourとGogobotのような手強いライバルは数社、もっと一般的なPathやInstagramのようなソーシャルサービスもある。Jepil Yunによると、メインでユニークなTravelogの特徴は、旅行の記録をとりながら同時に有益な情報を得ることができることdあと言う。スタートアップは口コミやフォトブック、スライドショーといった新しい機能をTravelogに追加する予定だ。

アプリを試したい方は、アプリストアで無料でTravelogをインストールしよう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/document-share-travel-experience-travelog/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。