Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 Nov 2012 at 15:02

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

While logging trips, the Travelog app has a Foursquare-like check-in function whereby locations are mapped and pinned, with the relevant country flag displayed. However, it only allows users to check-in from their current, exact location. This would mean that in order to log your travels when you are overseas, GPS must be enabled at that point.

Japanese

旅日誌と共に、TravelogアプリにはFoursquareのような確認機能があり、地図上に位置がよく目立つ国旗を立てて示される。だが、位置は自分の現在いる場所からしか確認することができない。ということは、海外にいて自分の旅行日誌を書くためにはGPS がその地点で利用できなければならない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/document-share-travel-experience-travelog/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。