Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Nov 2012 at 11:13

812930sloe_tequila
812930sloe_tequila 50 留学経験: 有。 米国North Central H.S.(交換留学生) ...
English

Startup Genome: Abundance of startups in Australia, but not enough support

The first Australian startup ecosystem report, a collaboration between Startup Genome, Pollenizer, and Deloitte Private, was released yesterday. Involving data from over 1,000 startups, the report, titled ‘Silicon Beach — Building Momentum’, provides a snapshot of Australia’s startup ecosystems.

What the data indicates is that while the entrepreneurial spirit is alive and well, Australia’s entrepreneurs don’t have the support they need yet to take their startups to the next level.

Japanese

スタートアップゲノム:オーストラリアでの多くのスタートアップにも関わらず十分な支援を受けられず。

Startup Genome、Pollenizer、Deloitte Privateらがコラボした、オーストラリア初の生態系レポートが昨日発表された。「Silicon Beachに弾みをつけよ」を表題に掲げる1,000以上ものスタートアップ、レポートが含まれ、オーストラリアにおけるエコシステムスタートアップの写真が掲載された。
データが示すのは起業意識が活発な時、オーストラリアの起業家たちはスタートアップから次の段階に進むための必要な支援を受けることができないということだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://sgentrepreneurs.com/2012/11/22/startup-genome-plenty-of-startups-in-australia-but-not-enough-funding-support/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。